E' questo l'orgoglioso Darcy di cui ci avevi parlato?
Dobro, u kom si ga taèno trenutku zaledjivala?
Okay, e in quale fase del processo esattamente lo hai bloccato?
U redu, samo æu da izbrišem svaki sumnjivi posao... u kom si uèestvovao u poslednjih pet godina.
S. annullero tutti gli affari loschi a cui hai partecipato negli ultimi 5 anni.
Da bih mogao da te izvuèem iz haosa u kom si?
Che posso tirarti fuori dal pasticcio in cui sei?
Ti kršiš pravila bez obzira u kom si društvu.
Tu infrangi sempre le regole, qualsiasi sia la societa' in cui ti trovi.
Sranje u kom si sa onim malim, koje si nabacio sam sebi.
Il casino che hai provocato con quel ragazzo.
Toliko sam gladan da bih pojeo i konja na kom si ujahao.
Ho cosi' tanta fame da mangiarmi un bue.
I to bi poremetilo tvoj briljantni plan njegovog zadržavanja po kom si se slomio i otpustio Chase-a.
E questo creerebbe una crepa nel tuo brillante piano per tenerlo avendo una crisi e licenziando Chase.
Znaš li u kom si gradu?
Sa dirmi in quale citta' ci troviamo?
Želim da me odvedeš na to mjesto o kom si mi prièala.
Voglio che mi porti nel posto di cui mi hai parlato.
Nije bitno u kom si gradu.
Non importa in quale citta' ti trovi.
Jedini razgovor koji je Haskell imao sa spoljnim svetom u zadnji 48 èasova jeste poziv Langstonu, i onom seminaru na kom si bio.
Gli unici contatti con il mondo esterno che ha avuto Haskell nelle ultime 48 ore consistono in una telefonata a Langston e quel seminario al quale hai partecipato.
O kom si ono sranju govorio, o dimu i pasivnim pušaèima?
Era questo che intendevi quando parlavi di fumo passivo?
Ne mogu iz snimka u kom hodaš normalno na drugi u kom si u gipsu.
Non posso passare da un progetto dove cammino normalmente ad uno dove sono paralizzato!
Šta je sa onim muvanjem na Comic-Con-u o kom si mi prièao?
E quella tizia che hai rimorchiato al Comic-Con di cui mi avevi parlato?
Je li to èovek o kom si prièala?
E' quello il tipo di cui parlavi?
Ravi, kom si se to bogu molio?
Ravi, che dannati dei stai pregando?
Vreme, u kom si trenirana za ubistvo, verovatno ne možeš da pamtiš.
In prigione per un omicidio che probabilmente non riesci a ricordare.
Jer u stanju kom si uz korišæenje svih tih pilula, ionako ne bi živeo duže od par godina.
Voglio dire, considerando lo stato in cui ti ritrovi, con tutto l'oxy che ti fai, non vivrai a lungo, in ogni caso.
Zašto si ostala u gradu u kom si odrasla?
Perche' sei rimasta nella citta' in cui sei cresciuta?
Misliš na orman u kom si me kao bebu poslala za Mejn?
l'armadio che ha spedito la me neonata in Maine?
U kom si tržnom centru bila kada si oteta?
In che supermercato eri quando sei stata rapita?
Taj život bio je posao u kom si bio jako dobar.
Quella vita era un lavoro in cui eri davvero bravissimo.
U kom si odnosu sa Neronom?
Che rapporto c'e'... tra te e Nero?
Ili želiš da se hiljade ljudi okupi, da slave slavan život koji si vodila, život kom si bila namenjena?
O vorreste che a centinaia si riunissero, per celebrare la vita gloriosa che avrete condotto? La vita alla quale siete destinata?
Ja ću da prodrem do mesta na kom si ti.
Adesso io penetrerò... fino ad arrivare a te.
Šta znaš o mestu na kom si?
Cosa sapete esattamente di dove vi trovate?
Moj èovek je kontaktirao sa zlatarom kom si ih prodala i otkupio sam ih od njega.
Un mio uomo ha contattato la gioielleria di San Francisco a cui li hai venduti, e li ho ricomprati.
Seæaš se njega, brata kom si se zaklela da æeš ga spasiti?
Ti ricordi di lui? Il fratello che hai giurato di salvare?
Ponovno stvaranje èulnih nadražaja vratiæe te na mesto na kom si se nalazio kada je ukradena "lopta".
Riproduciamo gli stimoli sensoriali per riportarti nel posto preciso in cui eri quando la nucleare e' stata rubata.
Oficir o kom si govorio, da li joj veruješ?
Questo agente di cui parla. Si fida di lei?
Ne, ne,...ti si još uvek u šoku od pakla u kom si bio zarobljen tako dugo.
No, no, tu... sei ancora sconvolto... dall'inferno in cui sei stato imprigionato tanto a lungo.
Znaci hoces da kazes da su moji preci, zapravo, vojni poglavar o kom si govorila i vestica?
Sta dicendo che i miei antenati in realtà sono... quel comandante in capo di cui parlava e... la strega?
To je onaj o kom si prièao?
È quello il tizio di cui parlavi? Sì, è lui.
Treba nam pomoæ da udjemo u ono hemijsko postrojenje u kom si radio, a onda u kompaniju za proizvodnju karata, pored.
Abbiamo bisogno di te per entrare nell'impianto chimico in cui lavoravi e nella societa' di carte da gioco della porta accanto.
Trebalo je da bežiš, uplašen, a ja sam znao da æeš se vratiti na jedino mesto na kom si se oseæao sigurno.
Stavi scappando ed eri spaventato, e sapevo che saresti voluto tornare nell'unico posto in cui ti sia mai sentito al sicuro. E capisco quel sentimento, Mark.
Ovde sam u vezi incidenta koji se desio u labu u kom si radio.
Sono qui per chiederle dell'incidente avvenuto al Momentum Alternative Energy Lab, mentre lavorava lì.
Taj kom si komandovao svojom moæi?
Quello che controlli con il tuo potere?
Volim te bez obzira u kom si stanju i ako sam ti potreban, doći ću i sešću s tobom jer te volim i ne želim da budeš sam ili da se osećaš sam.
Ti voglio bene in qualunque stato tu sia, e se hai bisogno di me io mi siederò accanto a te perché ti voglio bene e non voglio che tu sia, o ti senta, solo.
GK: Ne, napisala si juče divno pismo svojoj bebi u kom si rekla: od najstarije mame najmlađoj, od najstarije najmlađoj, jedva čekam da dođeš na ovaj svet.
GK: No, ieri hai scritto una bellissima lettera al tuo bambino dicevi -- dalla mamma al più piccolo, dalla più grande, al più giovane, non vedo l'ora che tu sia qui.
1.7207598686218s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?